배달의민원/국내민원신청

러시아어 번역공증 가족관계증명서 기본증명서 혼인관계증명서에 번역을 요구받은 경우 필요한 절차 한눈에 보기

올민원 2025. 1. 16. 09:57

안녕하세요

한국통합민원센터(주)입니다

서로 다른 문화와 언어를 경험하며

새로운 삶을 시작할 수 있는 국제결혼

러시아인과 국제결혼 후, 현지에서 혼인신고를 해야 한다면

한국에서 발급받은 서류를 제출해야 할 텐데요

다만, 한국에서 발급받은 서류는 보통 한국어로 적혀있기 때문에

번역을 진행하고 제출해야 하는 일이 생길 수 있습니다

하지만 번역된 서류는 번역공증을 받아야지만

인정을 받을 수 있기 때문에 매우 중요한 절차인데요

지금부터 번역공증이 무엇인지,

그다음 절차가 어떻게 되는지 알려드리겠습니다!


번역공증

원본 문서의 번역본이 정확하고 원본과 동일하다는 것을

공증인 또는 공증 사무소에서 인증하는 절차입니다

번역공증을 통해 번역된 문서는 원문과 동일한 효력을 발휘할 수 있게 되는데요

유의할 점은, 번역공증은 번역본이 정확하게 번역되었는지 확인하는 절차는 아니며

번역공증 촉탁은 반드시 번역 능력을 입증할 수 있어야 합니다!

 

 

번역공증 진행 서류

- 법인 및 사업 서류

- 학력 관련 서류

- 개인 서류

- 기타 서류 등

그냥 쉽게 말하자면 번역된 서류가 있다면

번역공증은 필수 절차라고 생각해 주시면 됩니다!


아포스티유

번역공증을 받았더라도 러시아 현지에서 공문서로 인정받기 위해서는

아포스티유 발급 또한 필수 절차입니다

아포스티유란?

서류의 국외 사용을 위한 인증으로 아포스티유 협약에 가입된 국가들 간에

서류를 주고받을 때 효력을 인정받게 되어 문서의 진위를 증명할 수 있게 되는데요

쉽게 말하자면 한국에서 준비한 문서가

러시아에서도 공문서로 인정받을 수 있게 된다는 것입니다!

하지만 서류를 주고받는 국가 중 한 곳이라도 협약국이 아니라면

영사확인과 대사관인증을 받아야 하니 가입 여부 파악은 확인 필수겠죠?


서류 제출 절차

최종적으로 준비한 서류를 제출하기 위해서는

다음과 같이 진행되어야 합니다

1. 서류 발급 및 번역

- 필요한 서류를 준비하고 러시아어로 번역을 진행해 주세요

2. 번역공증

- 공증 사무소에서 직접 받아주세요

3. 아포스티유

- 문서 발행 국가에서 아포스티유를 받아 주세요

4. 서류 제출

- 제출처에 서류를 제출해 주세요

※문서 제출처에 따라 제출 방법이 상이할 수 있으니, 문의 후 진행은 필수입니다


러시아어 번역공증은 러시아에서 혼인신고와 같은

주요 행정 절차를 진행하기 위한 필수적인 과정입니다

하지만 절차가 생각보다 까다롭고 번거로워

도움이 필요할 수 있는데요

걱정하지 마세요!

한국통합민원센터(주)에서는 이 모든 과정을

온라인으로 신청이 가능합니다~

시간을 절약하고 싶으시다면 이렇게 신청해 주세요

- 아래 배너를 통해 홈페이지에 접속하기

- [번역·공증촉탁·아포스티유] 클릭하기

- 필요한 옵션 장바구니에 담아 신청하기

(신청 전 주의사항도 꼼꼼히 읽어주세요)

번역·공증촉탁대리·아포스티유 모두 별도의 상품입니다


한국통합민원센터(주)를 통해 러시아어 번역부터

아포스티유까지 해결해 보세요!

다른 나라 언어도 가능하니

지금 바로 문의하세요~

<담당 부서 연락처>

한국 사업 본부 : 02-730-5155

이메일 : notary@allminwon.com