안녕하세요
한국통합민원센터 입니다!
해외 건설 프로젝트나 계약을 진행할 때 도급계약서를
정확하게 번역하고 공증받는 절차는 매우 중요합니다.
한국통합민원센터 서비스를 통해 도급계약서 번역뿐만 아니라
공증, 아포스티유, 대사관 인증까지 모든 절차를 원스톱으로 진행할 수 있습니다.
이번 포스팅에서는 도급계약서 번역 및 인증 서비스에 대해 소개하겠습니다!
인증 진행 사유
고객들이 도급계약서를 번역 및 인증해야 하는 이유는 다양합니다.
1. 해외 건설 프로젝트 진행
해외에서 건설 관련 계약을 진행할 때, 현지 언어로 번역된 도급계약서가 필수 서류로 요구됩니다.
2. 법적 효력 확보
국내에서 작성된 도급계약서가 해외에서 효력을 발휘하기 위해서는 번역 및 인증이 필요합니다.
3. 계약서 검증 및 신뢰성 확보
계약서를 공증하고 아포스티유 또는 대사관 인증을 통해 신뢰성을 보장받는 것이 중요합니다.
이러한 이유 뿐만 아니라 분쟁 예방, 사업 진행의 원활화 등
다양한 이유로 요구되며 사업의 신뢰성을 높이는 데 중요한 역할을 합니다!
서류 인증 필요성
도급계약서와 같은 중요한 서류가 해외에서 법적 효력을 갖기 위해서는
번역된 서류가 공증 및 외교부 아포스티유 또는 대사관 인증을 받아야 합니다.
인증을 통해 법적 분쟁을 예방하고 계약의 신뢰성을 높일뿐만 아니라
계약 내용에 대한 오해나 해석의 차이를 줄이기 위해,
인증 과정을 통해 명확한 계약 내용을 제공할 수 있습니다.
한국통합민원센터를 통해 이러한 절차를 빠르고 정확하게 처리할 수 있습니다.
한국통합민원센터에서 진행하는 언어
한국통합민원센터에서 계약서 서류를 번역 시
진행하실 수 있는 언어들 입니다.
목록에 없는 언어나 해외서류를 한국어로 번역을 요청하신다면
아래의 있는 배너로 문의 부탁드립니다!
도급계약서 번역 키워드
|
도급계약서영어번역
|
도급계약서일본어번역
|
도급계약서중국어번역
|
도급계약서베트남어번역
|
도급계약서독일어번역
|
도급계약서러시아어번역
|
도급계약서스페인어번역
|
도급계약서프랑스어번역
|
도급계약서이탈리아어번역
|
도급계약서포르투갈어번역
|
도급계약서아랍어번역
|
도급계약서인도네시아어번역
|
도급계약서몽골어번역
|
도급계약서우즈베키스탄어번역
|
도급계약서태국어번역
|
도급계약서캄보디아어번역
|
도급계약서체코어번역
|
도급계약서폴란드어번역
|
도급계약서헝가리어번역
|
번역팀 문의 목록
문의 방법
|
연락처
|
전화번호
|
02-753-5155
|
이메일
|
translation@allminwon.com
|
카카오톡 채팅하기
|
신청하는 방법
1. 먼저 한국통합민원센터 홈페이지에 접속해주세요
2. 계약서 번역을 검색해주세요
3. 진행방법, 주의사항 등 자세하게 읽어보시고 신청해주세요